关灯
护眼
字体:

第144章 PV中头发颜色的问题

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

咄逼人。

    只要是看过《异界拔刀斩》小说第4卷那之后的插画,以及改编漫画的人,都会第一时间认出来。

    这名年轻男子,正是关岛俊彦。

    接下来,关岛俊彦缓缓收刀,随着他收刀的动作,镜头呈180度旋转,最后切到关岛俊彦背对镜头。

    关岛俊彦的对面,是一头看起来就十分凶猛的怪物。

    然而这时候,这头怪物却从肚子中间突然裂开成两半,上半身滑落,下半身怦然倒地,鲜血狂飙而出。

    接下来镜头又是一变,却是关岛俊彦已经迎着两个人走了过去。

    那两个人中,一名是同样身穿盔甲、一身劲装、身背一柄大剑的金发女骑士。

    另外一名则是身穿乳白色长袍,有着一头靓丽紫色长发、个头比女骑士矮小了不少的女神官。

    这两人,一看就知道,分别是《异界拔刀斩》中,和主角关岛俊彦一起冒险的女骑士卡特琳娜塞安瑞尔和女神官多莉蒙蒂尼。

    看到这两名女角色出现,武泽忍不住笑了起来。

    在做这两名女角色人设的时候,野上胜平还和风间桐人吵了一架。

    吵架的主要原因,集中在女神官多莉蒙蒂尼的头发颜色上。

    武泽在《异界拔刀斩》的原著小说里,一直都没有写明多莉蒙蒂尼的头发颜色。

    而风间桐人在创作改编漫画时,因为从来没有出过彩页,所以也从来没有考虑过头发颜色这回事。

    但是在创作动画时就不行了。

    动画是有颜色的,所以在确定多莉蒙蒂尼的人设时,就一定要确定她的头发颜色。

    而且这一点很重要。

    因为在看动画角色时,很多人就是根据发型和头发颜色来区分角色的。

    在这一点上,野上胜平这个负责《异界拔刀斩》动画人设的原画师,和负责漫画改编的风间桐人起了争执。

    风间桐人一直认为,多莉蒙蒂尼的头发颜色应该是黑色,这才符合她娇小的人物形象。

    而野上胜平却认为,身为一名使用神圣魔法的女神官,就算她的头发颜色不能是金色因为那会和女骑士卡特琳娜塞恩瑞尔的发色起冲突,那也应该是更加具有靓丽色彩的颜色。

    他认为是紫色更好。

    这遭到了野上胜平的反驳。

    因为他觉得,紫色的头发,通常用在那些多少带有神秘色彩的女性角色中。

    甚至大多时候,是反派角色才会使用,并不适合神官。

    两人争论不休,最后一起闹到了武泽面前。

    他们认为,这个最终决定权,还是得交给武泽这名原作者,只有他才有资格做这个决定。

    武泽其实也挺为难的。

    事实上,他对女神官多莉蒙蒂尼还有后续剧情安排,她的头发颜色后面会因为某种原因变成纯白色。

    但是为了避免剧透,他故意没有在小说前面提到,而是打算在写到这段剧情之前,才刻意通过某个细节提起,然后引出后续的剧情。

    这是写小说时常用的一个手段,却没想到在制作动画时遇到了这个问题。

    当时风间桐人在画漫画时,倒是曾经问过武泽,关于多莉蒙蒂尼头发颜色的问题。

    不过他当时问的,只是多莉蒙蒂尼的头发颜色是深还是浅。

    武泽当时回了个深,然后他在漫画里就上色成黑色毕竟漫画只有黑白。

    却没想到,动画改编时,这却成为了一个大问题。

    两人当时把武泽拉进那个动画制作的讨论群里,当着武泽的面一顿吵,把武泽吵得头疼,最后想了一下,干脆谁的提议都不同意。

    最终,他选了个蓝色。

    以下内容不计入收费字数

    注1:门松摆在门前、像是花篮一样的东西,通常由松、竹、梅三种植物组成,代表对“岁神”(也叫年神)的指引和欢迎。

    意思就是摆上这个,“岁神”才不会迷路,准确地找到自己家。

    注2:しめり一般翻译为“注连饰”,是一种象征“圣域”或者“神域”的装饰品,不一定非要悬挂在大门上,挂在门松和镜饼上也有。

    意思大概就是……这地方被神罩着,你们这些妖魔鬼怪滚远点儿。

    在しめり之外,也有しめ翻译为“注连绳”,比しめり造型相对简单点儿。

    注3:镜饼其实就是年糕做成的一种食物,不过样子做成和神祭的镜子一样,是用来供神的。

    按照传统,要过了12月28日才摆放上去,等到1月11号,就能自己打开吃掉。

    认真来讲,我不觉得这个时候还有啥好吃的……

    说起镜饼,会让我想到《幸运星》。

    里面有一话,此方问起镜她名字的由来,小镜就解释说,父母给她取这个名字,就是寓意着她是寄居在镜饼(当然不是这个用来吃的镜饼)中的孩子,受到神的保护。

    ps:这1话记得是小司和小镜第一次巫女装出场,就是那个著名表情出场的地方。忘记具体是哪一话了,有兴趣的话可以去找找看。

    又或者……是我记窜了?

    注4:“卡密萨马”嘛……相信看过一点儿日漫的同学,都会知道,意思就是“神明大人”。

    这里我故意用泥轰语读音,原因和之前吉田玲奈用“康巴哇”一样,感觉这里用这个读音会更合适,更能体验卡桑漫不经心的态度。

    因为按照我在注3里写的,镜饼应该是29号才开始才能摆上供案的。

    提起“康巴哇”,前面吉田玲奈大老远跑回来给武泽送生日礼物那一章,有同学指出,正确读音应该是“空吧哇”。

    是这样没错了,但是……不觉得“空吧哇”不如“康巴哇”好听么?
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”