的角落,同时叫起几个女人,让她们赶紧为“牧师大人尊贵的朋友们”再点两堆火。
“我们可以自己来。”诺威阻止了他。
凯西的目光飘向他的尖耳,连连点头:“那么,我……去给你们找点吃的。”
他匆匆地离开了他们。对牧师的敬畏多少抵消了对“尖耳的妖魔”的惧怕,但他还是不愿在诺威身边多待。
更多混杂了尊敬、羡慕、好奇和惊异的目光落在“牧师的朋友们”身上。窃窃的低语声在牧师的声音响起时立刻停了下来,但精灵却渐渐皱起了眉头。
他听过人类牧师和圣骑士用于疗伤的咒语,那被人们称为“神语”的,其实是一种十分古老的精灵语。传说诸神按照自己的形象创造了巨人,却把自己的语言给了精灵。现在精灵们使用的语言已经与最初相距甚远,但仍有些词语和发音流传下来。即使是在米亚兹-维斯,那位灰发的耐瑟斯牧师也是使用的这种语言,但此刻,从斯科特的双唇间吐出的铿锵有力的音节,却绝对是诺威此前从来没有听过的,完全不同的另一种语言。
洞穴一侧的墙壁上有一个巨大的符号——耐瑟斯的符号,像是一个失去了上下底座的沙漏。诺威久久地凝视着那个符号,手不由自主地摸向腰间。那块小小的石板几乎没有什么重量,但其中隐藏的秘密,却沉重得让精灵有些喘不过气来。
一双手缠上了他的手臂,泰丝抬头看着他,忧虑和不安在她的眉间留下细细的纹路。
“你饿了吗?”她故作轻快地问他,“饿了就说嘛!我藏了好大一块昨晚的烤肉呐!”
“我还有个苹果。”埃德说,在他的包里摸索着,“还是从银牙矮人那儿带出来的……”
“你居然还偷偷藏了个苹果!”泰丝跳了过去,把他压倒在地上,提起他的包一阵乱抖。一个沉甸甸的盒子掉到了地上,摔开一条缝的盒盖里闪烁着宝石的光芒。
“……这是什么?”泰丝的眼睛眯了起来。
“在卡姆买的……送给我母亲的礼物。”埃德说,他都快忘了这个了,而且也一直没有机会拿出来,“还有你和娜里亚的……”
“我的!”泰丝开心地叫着,打开了盒子,“埃德·辛格尔,你真是个好孩子!”
“……不用谢,泰丝姨妈。”好孩子一脸无奈地说。
“甜心!”泰丝拉出一条镶着红宝石的项链,“这个很适合你嘛!”
“……你们在干嘛?分赃吗?”斯科特问道。
他已经迅速地完成治疗,走了过来。
泰丝迅速把盒子盖了起来:“没有你的份!”
斯科特笑了:“跟你们在一起冒险一定会很开心……但恐怕我得在这里待几天了。森林里有其他安全的路可以通往冰原,明天我会找人带你们离开。”
他甚至没等其他人说些什么就转身离开了。
“……你要赢啦,娜里亚。”泰丝说。
娜里亚看起来却不怎么高兴。
“他们在说什么?”她问诺威,扭头看着正跟两个男人说话的斯科特。
“那两个人来自瓦兰德,斯科特在问袭击他们的野蛮人的情况。”精灵轻声告诉她。
往洞口的方向传来一阵喧闹,凯西匆匆地跑了过来。
“他们回来了!牧师大人!……牧师!文斯他们回来了。”
一个在北方人里算是瘦小的中年男人跟在他身后,路过埃德他们时匆匆一瞥,锐利的蓝灰色眼睛令人印象深刻。
“牧师。”文斯恭敬地向斯科特行礼,但并没有跪倒在地,“您是知道了野蛮人要来吗?”
“不,只是凑巧……我并非无所不知。”斯科特坦率地回答,“那些野蛮人走了吗?”
“不,他们依然待在瓦兰德……”文斯有些迟疑地回答,“我知道这听起来很奇怪,但看起来,他们打算把瓦兰德当成他们的营地……我看到其中有女人和小孩。”
野蛮人通常只在食物匮乏的冬季抢夺森林里的村庄,杀掉任何敢于抵抗的男人,抢走女人作为战利品。他们如疾风般掠过,从不久待,更喜欢一把火烧掉村庄,而不是将其占为己有。在野蛮人的心目中,只有冰原,有他们祖先的灵魂徘徊其上的地方,才是他们可以栖身的家园。
“有人在监视着他们。我想他们今晚应该不会攻击坎特里尔。”文斯说,“如果有更多人手,我们也许可以把瓦兰德抢回来……”
斯科特摇摇头:“如果那些野蛮人没有主动攻击,你们也没必要冒险。你做得很好,文斯,休息一下吧。我明天会去……跟他们谈谈。”
<div class="adread"><script>show_read();</script></div>
<div align="center"><script src="/Ads/txtend.js"></script></div>
</div>
手机用户请浏览
http://m.bixiabook.com阅读,更优质的阅读体验,书架与电脑版同步。